単語の意味:
狐:狐
假:装う
虎:虎
威:威信
狐は虎の威信を装います。
諺の意味:人の偽を区別します。さもなければ、他の人は私たちを騙します。
それから、勝利又は成功を取得する時、誇るになりません。
物語:
昔、いっぴき虎がいいます。ある日、虎はお腹がすきました。虎は食物を探します。
それは偶然にも、狐をキャッチします。
狐は本当に怯えします。
狐は虎に「だめよ。私は一番偉い神様の次席です。一番偉い神様は私を派遣します。私は動物の王様です。私わ食べたら、一番偉い神様の内意は背きます、」と言っています。
狐の言葉を聴いた後で、虎は不審を感じます。でも、虎は一番偉い神様を怖がらせます。狐は虎の不審を感じるを見た、虎は「私は本当に一番偉い神様の次席です。もし、あなたは私の背後に尾行します。あなたは動物の反応を注意してください。」と言っています。
動物は虎をみた、逃げはします。でも、虎は「動物は狐を怖がらせます。」と思います。だから、虎は狐を食べませんでした。
この物語の道徳的価値観は人の偽を区別します。さもなければ、他の人は私たちを騙します。それから、勝利又は成功を取得する時、誇るになりません。
下は狐假虎威のビデオのリンクです。
interesting story! i don't know this before. i only knew the story after i read.
ReplyDelete<人の偽を区別します。>
ReplyDeleteこれはちょっと難しいね。今、私たちのそばの友達、人の偽をちょっと区別しません。でも、中国の諺は、“一言既出,驷马难追”。この意味は人を一緒にいます。早かれ遅かれ、この人の心がわかりました。
日本語でも「虎の威を借る狐(とらのいをかるきつね)」といいます。他の人の力を利用して、自分をえらく見せることです。みっともないことですよね。それにしても動物の絵がかわいいですね。
ReplyDelete